 |


 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Прочёл сегодня преинтереснейший пост здесь: http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/004696.html#more Если коротко, то суть в том, что пацана-старшеклассника на Аляске отчислили из школы за то, что на торжественной церемонии передачи Олимпийского огня он поднял баннер, на котором были выведены четыре слова: "BONG HiTS 4 JESUS", в надежде попасть в объективы телекамер, куда он таки попал. Но он также конкретно попал, когда в муниципальном суде возбудили против него уголовное дело за пропаганду курения запрещенных наркотических субстанций, в данном конкретном случае- марихуаны. Всё дело в том, что в великом и могучем английском языке практически каждое слово может иметь более двух различных значений, а также может нести функцию как существительного, так и глагола; более того, в результате такой петрушки, как functional shift, в некоторых случаях даже носитель того самого английского языка сможет отличить существительное от прилагательного только в контексте. Такая, братаны, ботва. Так уж совпало, что слово bong в английском языке (помимо прочего) означает: 1) колокольный звон; 2) некое приспособление для курения наркоты. А слово hit так и вообще имеет МАССУ различных значений, в том числе и "затяжка( сигаретой, или косяком)"- кому как больше нравится. Вот и получается, что вышеозначенный лозунг можно, при желании, перевести как "ЗАТЯЖКИ(илиЗЯБКИ) ДЛЯ ИИСУСА". Парниша, конечно, мазался типа всё это просто нонсенс- но не прокатило. Такое блин вышло семантическое недоразумение. Current Mood: angry Current Music: I Shot The Sheriff
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |

 |
|
 |
 |
 |
 |
Оригинальная компания по борьбе с любителями быстрой езды развернута в Австралии. Рекламный ролик этой компании изображает молодых людей, гоняющих на своих автомобилях, потому что они считают, что это круто; а в это время женщины показывают им вслед мизинец, намекая, что эти парни пытаются таким образом компенсировать недостатки своей физиологии. Этот ролик был выпущен после того, как RTA (орган, регулирующий движение в Австралии) пришёл к выводу, что ролики, демонстрирующие страшные аварии и ужасающие телесные повреждения не оказывают достаточного влияния на беспечных ангелов, привычных к натуралистичным сценам насилия, которыми изобилуют компьютерные игры и кинофильмы. В любом случае, эта компания кажется гораздо лучше продуманной, чем последняя комичная попытка борьбы с нарушителями скоростного режима, проводившаяся в Дании. Тогда модели прыгали вверх-вниз топлесс, сжимая в руках ограничительные знаки. Hat tip to Michael Marshall Current Mood: cheerful Current Music: Speed King by Deep Purple
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |

|
 |
|
 |